Jumat, 31 Oktober 2014

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 24 Oktober 2014



Bangsa Tionghoa menjunjung tinggi pendidikan budi pekerti, sejak kecil anak-anak sudah dididik, apa dimaksud dengan tata susila? Yakni hubungan antar manusia. Hubungan ini harus dibedakan dengan jelas, yang mana senior dan yang mana adalah junior, terhadap senior harus ada rasa hormat, terhadap junior harus menyayangi, terhadap orang yang telah lanjut usia harus memiliki maitri karuna. Kebiasaan ini dipupuk sejak kecil, sehingga setiap saat takkan kehilangan tata krama.

Manusia memiliki rasa suka, marah, sedih dan gembira, perasaan ini boleh keluar sepanjang tidak melampaui batas. Hal ini orang barat tidak mampu sebanding dengan orang Tiongkok, anak-anak barat sejak kecil tidak ada yang mendidiknya.

200 tahun yang lampau, budaya barat masuk ke Tiongkok melalui Jepang, Tiongkok sendiri juga mengutus banyak pelajar melanjutkan studi di luar negeri. Pendirian anak-anak ini masih belum teguh, selama menjalani masa kanak-kanak di Tiongkok begitu menderita, setiap tindakan harus penuh tata krama, sesampainya di luar negeri langsung memperoleh kebebasan, mengikuti gaya hidup bebas. Anak-anak Tiongkok takkan selincah anak-anak barat yang bertindak tanpa pikir panjang, tidak memiliki pengendalian diri, ini sungguh tidak diperbolehkan.

Begitu anda menerima pengaruh gaya orang barat dan mengabaikan budaya sendiri, sehingga menciptakan penderitaan masyarakat Tiongkok hari ini. Bagaimana kesan para leluhur 200 tahun yang lampau bila mengetahui kondisi masyarakat kini? Leluhur akan menangis dan mengalirkan air mata, mengakui kesalahan mereka, tidak mematuhi ajaran para leluhur yang mendahuluinya, mereka yang mempelopori kesalahan ini akan sangat menyesalinya. Kondisi masyarakat sekarang ini adalah hal yang tidak ingin dilihat oleh para leluhur.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 24 Oktober 2014


 中國人懂得教育,重視教育,有教育的理念、有教育的方法、有教育的內容。從小教倫理,倫理是什麼?人與人的關係。關係都搞清楚了,這就有尊卑,對長輩要尊重,對平輩要友愛,對晚輩要慈悲。都從小時候就養成了,習以為常,熟透了,任何狀況之下不會錯了規矩。人有喜怒哀樂,喜怒哀樂發出來都中節,不過分,恰到好處,這人情。這些外國的確比不上中國,外國從小沒人教。兩百年前,外國的文化從日本傳到中國來,中國也派了很多留學生到外國留學。這些小孩功夫還沒有練成熟,在中國做小孩很苦,一舉一動都要守規矩,到外國完全放鬆,完全沒有了,這覺得外國好。中國小孩的確沒有外國小孩那麼活潑、那麼天真,那麼樣的放肆,決定不許可的。這一學外國好了,把中國東西疏忽了,造成今天中國社會的苦難。兩百年前的老祖宗看到現在這個狀況他做何感想?痛哭流涕,承認錯了,沒有遵從老一輩的教誨,帶的這個頭是錯誤的,但是後悔莫及。今天的社會,前輩的祖宗不願意看到。


文摘恭录 二零一四淨土大經科註  (第一二一集)  2014/10/24











Ketenaran dan keuntungan di dunia ini, tujuh perasaan (suka, marah, sedih, senang, cinta, benci, nafsu keinginan) dan Panca Kamah (lima nafsu keinginan : harta benda, rupa, ketenaran, makanan, tidur), semua ini harus dilepaskan, andaikata hal ini tidak dilepaskan maka akan merintangi dirimu terlahir ke Alam Sukhavati, sehingga ketrampilan melatih diri sepanjang hidup jadi sia-sia, ini adalah kesalahan, tidak boleh menaruhnya di dalam hati.

Di hati hanya ada Buddha Amitabha, melafal Amituofo akan mengembangkan kebijaksanaan yang tak terhingga. Amituofo adalah hati sejati kita, Amituofo adalah jiwa sejati kita, seperti yang dikatakan oleh Master Hai Xian, “Amituofo adalah akarku”.  Akarnya adalah Amituofo, akar kita semua juga adalah Amituofo, kita tidak boleh jauh dari akar kita setiap saat, menjaga akar ini dengan baik.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 24 Oktober 2014


世間名聞利養、七情五欲統統要放下,這些東西你不放下,障礙你往生,讓你這一生的功夫全功盡棄,那就錯了,不可以放在心上。心上只有阿彌陀佛,阿彌陀佛生無量智慧。阿彌陀佛是我們的真心,阿彌陀佛是我們的自性,像賢公老和尚說,「阿彌陀佛是我老和尚的根」。他的根是阿彌陀佛,我們每個人的根統統是阿彌陀佛,根不能一時一刻離開,把這個根照顧好。

文摘恭录 二零一四淨土大經科註  (第一二一集)  2014/10/24











Kita harus percaya bahwa sejak lima ribu tahun yang lalu orang Tiongkok memiliki standar untuk menjadi manusia seutuhnya yakni lima kebajikan dalam Ajaran Konfusius (kemuliaan, kebenaran, kesusilaan, bijaksana dan dapat dipercaya), delapan moralitas (bakti, persaudaraan, kesetiaan, dapat dipercaya, kesusilaan, kebenaran, kejujuran dan tahu malu), ini merupakan landasan kebudayaan Tiongkok, setiap orang harus menerimanya, sejak kecil sudah harus memelihara kebiasaan ini, sehingga setiap saat dapat muncul dengan sendirinya.

Lima bentuk hubungan menurut Ajaran Konfusius (hubungan antar ayah-anak, hubungan antar suami-istri, hubungan antar persaudaraan, hubungan antar pimpinan-bawahan, hubungan antar sahabat), hubungan antar manusia ini harus dibedakan dengan jelas, barulah anda akan mengerahkan segenap usaha untuk menunaikan kewajiban menurut peranan masing-masing.

Lima Kebajikan merupakan landasan untuk menjadi manusia seutuhnya, kemuliaan, kebenaran, kesusilaan, bijaksana dan dapat dipercaya, ini barulah disebut dengan manusia. Jika bertentangan dengan Lima Kebajikan maka ini bukan disebut manusia.

Di dalam “Zuo Zhuan” karya Zuo Qiuming (sejarahwan tunanetra yang hidup pada tahun 556-451 SM), tercantum bahwa “Manusia yang mengabaikan lima kebajikan akan membuat iblis jadi berjaya”, andaikata seseorang tidak menghendaki kemuliaan, kebenaran, kesusilaan, bijaksana dan dapat dipercaya ini lagi, akan berubah jadi apa? Tidak memiliki kemuliaan, tidak benar, asusila, tidak bijak dan tidak dapat dipercaya, orang begini disebut apa? Orang begini adalah iblis, tidak bisa disebut manusia.

Maka itu pada jaman dahulu kala, Lima Kebajikan ini diketahui oleh seluruh lapisan masyarakat, mereka memahami bagaimana menjadi manusia yang seutuhnya. Seorang insan yang memiliki kemuliaan tahu mengasihi orang lain; insan yang tahu akan kebenaran senantiasa mengamati niat pikiran, ucapan dan tindakannya apakah sudah sesuai dengan kebenaran, jika tidak sesuai maka tidak boleh dilakukan.

Dengan memiliki kebijaksanaan maka takkan menuruti perasaan dalam menangani permasalahan, andaikata memakai perasaan dalam menyelesaikan sebuah urusan maka ini akan menciptakan karma buruk, setiap niat pikiran yang timbul, ucapan maupun tindakan, haruslah bijaksana, jangan menuruti perasaan, tapi pakailah kebijaksanaan dan akal sehat.

Yang terakhir adalah dapat dipercaya, orang yang tidak dapat dipercaya takkan sanggup berdiri di tengah-tengah masyarakat, jadi harus mampu memberikan kepercayaan kepada orang lain. Dasar moral menjadi manusia ada pada lima kebajikan ini, kemuliaan, kebenaran, kesusilaan, bijaksana dan dapat dipercaya, andaikata anda dapat mengamalkan keseluruhannya, maka anda adalah orang Tionghoa yang telah memenuhi standar.  

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 24 Oktober 2014


我們要相信,中國這五千年來,做人的標準是五倫五常、四維八德,這是中國文化的大根大本,每個人都必須要接受的,從小就把它養成,所謂習慣成自然。倫是講關係,人跟人的關係要清楚,你才能盡分,明倫盡分,盡到自己本分的義務。五常是德,做人基本的德行,仁義禮智信,這叫人。如果違背了五常,那就不算是人。左丘明在他的著作《左傳》,這裡頭說得很清楚,「人棄常則妖興」,一個人把仁義禮智信這五常丟掉了,不要了,變成什麼?不仁、不義、無禮、無智、無信,那這個人是什麼?這個人是妖魔鬼怪,不能叫他做人。所以古時候的社會,這五個字販夫走卒都知道,都知道做人。仁者愛人,「凡是人,皆須愛」。義者循理,起心動念、言語造作要想符不符合道義,不符合義,不能想、不能說、不能做。智是智慧、理智,不能感情用事,感情用事你會造罪業,起心動念、言語造作依智,不依感情,理智,用理智,不能用感情。最後一個信用,人無信就不能立足於社會,一定要講信用。做人基本的德行五個字,仁義禮智信,你統統做得到,這是標準的中國人。

文摘恭录 二零一四淨土大經科註  (第一二一集)  2014/10/24











Orang jaman dahulu kala menanam pohon, ada pohon kecil dan ada pohon besar, untuk jenis yang berbeda maka cara perawatannya juga berbeda. Dari sini anda dapat melihat bahwa metode pengajaran yang digunakan orang Tiongkok jaman dulu dan sekarang adalah tidak sama, tempo dulu banyak dihasilkan insan berbakat.

Bukan semua orang berbakat yang mampu dibimbing, harus memiliki syarat yang sesuai dengan kepribadiannya sendiri, membimbingnya menjadi insan berbakat yang berguna. Maka itu di setiap bidang akan dihasilkan para ahli, sekolah menghasilkan para ahli, belajar pertukangan, tukang kayu akan menghasilkan tukang kayu terunggul, tukang bangunan juga dapat menghasilkan tukang bangunan yang terunggul.

Maka itu anda merupakan orang yang bagaimana, menuruti bakat alami ini untuk membentuk dirimu, sehingga menjadi orang berbakat yang berguna. Ini merupakan metode pengajaran orang Tiongkok jaman dulu, sungguh berbeda dengan jaman sekarang. Kini adalah metode sekali babat, satu kelas-satu kelas naik ke atas, berbeda dengan jaman dulu. Maka itu pada jaman dahulu kala ada muncul insan suci dan bijak serta ksatria, ini adalah mata kebijaksanaan guru, menyeleksi keluar dari sekelompok murid-muridnya.

Metode manakah yang lebih bagus? Metode orang tempo dulu yang lebih bagus. Mengapa demikian? Karena benar-benar menghasilkan insan berbakat, mereka mengenali insan berbakat, mereka tahu anda ini bakatnya dimana, dapat membentuk anda jadi bagaimana.

Meskipun metode pengajaran orang barat tampaknya rapi dan teratur, tetapi bakat orang jadi terkubur, dia harus mengecap pendidikan yang serupa dengan murid-murid lainnya. Pendidikan barat adalah sekali tebas, kelas satu tetaplah kelas satu, kelas dua tetaplah kelas dua, sehingga anak yang berbakat jadi terabaikan.

Ini adalah perbedaan metode pengajaran tempo dulu dengan sekarang, orang masa kini suka meniru orang barat, sementara orang Tiongkok sendiri memiliki metode pengajaran yang sedemikian bagusnya, malah terabaikan, sungguh disayangkan.        

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 24 Oktober 2014


古時候那個種樹,有小樹、有大樹,不同的品種,他有不同的照顧方法。從這個地方你來看,中國古人教學的理念跟方法跟現在學校不一樣,它出人才。人才不是個個都能培養的,要有那個條件,適合他自己個性的條件,都把他培成有用的人才。所以行行出狀元,讀書出狀元,學工,學個木匠,木匠也能達到一流的木匠,水泥工也能達到第一流的水泥工。所以你是什麼樣的,依這個天賦來塑造你,都能把你造成有用之材。這是中國古時候的教育,理念跟現在不同。

  現在真的是一刀切,整整齊齊,一班一班往上提升,跟中國古人不一樣。所以中國歷代都有聖賢豪傑出現,這都是老師有慧眼,從學生當中提拔出來。哪一種學習方式好?還是古人那個方式好。為什麼?真出人才,他培養人才,他認識人才,他懂得你是什麼材料,可以把你塑造成什麼樣典型。西方的學校雖然整整齊齊,但是天才被埋沒了,他要跟大家受一樣教育。所以中國過去教學是豎的,往上提升;現在外國的學校,它是給你一刀砍平,一年級就是一年級,二年級就是二年級,真正天才被疏忽了。這是在教學理念方法,中國老方法超過現在。現在人樣樣相信外國人,中國這麼好的教學理念方法被拋棄了,真可惜。

文摘恭录 二零一四淨土大經科註  (第一二一集)  2014/10/24











Pada jaman dulu, insan seusiaku masih berkesempatan merasakannya secara langsung, sejak kecil sudah dididik tata krama. Tata krama ini lebih kurang serupa dengan pelajaran budi pekerti “Di Zi Gui”, anak kecil saat bertatap muka dengan orang tua akan memperlihatkan sopan santun, bertemu dengan para senior juga penuh dengan keindahan tata krama. Ucapan yang dilontarkan keluar juga tidak boleh sembarangan, seperti orang dewasa yang masih cilik. Pendidikan yang penuh dengan kedisiplinan, sejak kecil sudah dijadikan kebiasaan.  

Bila membandingkan barat dan timur maka anak kecil Bangsa Tiongkok lebih memiliki pemikiran yang matang seperti insan dewasa, setiap tindakannya akan sesuai dengan tata krama, tidak seperti anak-anak barat yang bertindak tanpa pikir panjang dan tak peduli pada kepentingan orang banyak, lincah. Dua metode pendidikan yang sungguh berbeda ini, dengan membandingkannya maka anda sudah bisa memahaminya.

Maka itu pepatah berkata, masa kanak-kanak orang barat adalah surga, hari tua adalah kuburan bagi lansia. Sedangkan bila dibandingkan dengan orang Tiongkok, saat masih belia telah mendapatkan pendidikan yang disiplin, anak kecil tidak memperoleh kebebasan, harus dilatih dengan disiplin, maka itu kebiasaan yang baik akan muncul dengan sendirinya, tidak boleh melontarkan kata dan bertindak sembarangan, harus memiliki sopan santun dan memperlihatkan teladan yang baik. Karena sejak kecil telah dididik dengan disiplin, saat paruh baya mampu menggunakan ketrampilan yang dimiliki untuk menghidupi keluarga dan saat lanjut usia menikmati berkah.

Apakah masyarakat Tiongkok juga ada menikmati kesenangan? Ada. Kapan baru menikmati kesenangan? Saat lanjut usia, sesudah pensiun, pulang ke kampung halaman, daun melayang jatuh kembali ke akarnya. Untuk apa pulang ke kampung halaman? Menikmati hari tua bersama keluarganya. Ini yang sangat dikagumi oleh orang barat, masa kanak-kanak orang barat adalah surga, hari tua adalah kuburan bagi lansia, kondisi orang tua di sana sungguh memprihatinkan. Sementara bagi orang Tiongkok menikmati kesenangan adalah pada masa hari tua.

Berkah di hari tua barulah merupakan berkah yang sesungguhnya, usia tua dimana tubuh telah melemah, dikelilingi anak cucu, ada yang menjaga dan merawatnya, tidak ada yang perlu dikhawatirkan. Generasi tua yang pulang ke kampung halaman akan mendidik generasi berikutnya, meskipun telah pensiun namun mereka memiliki segudang pengalaman, mewariskannya pada anak cucu generasi selanjutnya. Mereka akan bercerita pada anak-anak tentang pengalaman hidup mereka, sehingga anak-anak akan senantiasa mengingatnya, ini akan membawa manfaat yang sangat besar bagi mereka.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 24 Oktober 2014


古時候,我這個年齡,親身感受,從小就得學規矩。這個規矩大致上就是《弟子規》上所說的,小孩見到老人規規矩矩,見到長輩要有禮節,言談舉止都不能隨便,像小大人一樣。管教嚴,從小養成習慣。中外對比,中國小孩像小大人,一舉一動都要符合規矩,不像外國的小孩,外國小孩天真爛漫、活潑。這兩種不同的教育,對比之下你就曉得。所以諺語說,外國是兒童的天堂,是老年人的墳墓。我們中國跟它比,少年的時候嚴格的教育,小孩一點自由都沒有,都要訓練,把他嚴格的訓練,所謂是習慣成自然,嚴加管教,沒有自由,不能隨便說話,不可以隨便行動,有規有矩、有模有樣。小時候嚴加管教,中年的時候學成學術或者是技能,你能夠養家活口,晚年享福。

  中國的社會有沒有享受?有。什麼時候享受?晚年,退休了,回家,落葉歸根。回家幹什麼?養老,享受天倫之樂。這外國人非常羨慕,外國人是兒童的天堂,老人的墳墓,老人真可憐。中國人的享受是放在晚年,享晚年。晚年有福報是真正的福報,晚年體力衰了,兒孫滿堂,有人照顧、有人侍候,什麼都不要操心。古時候大家庭,到退休年齡就回家了,回家教育下一代,工作是辭掉了,他有經驗、他有學問,回家跟小孩、兒孫們在一起,自自然然就傳授給下一代了。小孩接受父輩的、祖父一輩的,絕大多數是祖父一輩的,接受他們的教誨,他們一生人生的經驗,給小孩講故事,小孩都記住了,對他有很大的受用。

文摘恭录 二零一四淨土大經科註  (第一二一集)  2014/10/24











Sampai di Alam Sukhavati kita masih tetap melafal Amituofo, mengapa demikian? Ini sudah dipahami keseluruhannya, sedikitpun tidak membingungkan. Melafal Amituofo memiliki dua makna, yang pertama adalah membalas budi Buddha, sepatah Amituofo ini telah membawaku keluar dari enam alam tumimbal lahir, terlepas dari Dasa Dharmadhatu, terlahir ke Alam Sukhavati, setiap saat saya takkan melupakannya, inilah makna pertama; makna kedua adalah sebagai bentuk peragaan Dharma pada makhluk lainnya, pintu Dharma ini, semua makhluk, baik pria wanita tua dan muda, bijak maupun yang kurang pintar, asalkan anda mau mempelajarinya, maka pada satu kehidupan ini juga akan mencapai keberhasilan, adalah untuk mengajari para makhluk.

Sambil melatih diri sambil mempengaruhi orang lain, tidak terpisahkan dari sepatah Amituofo, haruslah memahami makna ini. Buddha Sakyamuni membabarkan 84 ribu pintu Dharma, apabila anda tidak memahami makna dibaliknya, maka Buddha Dharma hanya akan mencelakai dirimu, Buddha tidak mencelakaimu, namun anda sendiri yang terjebak. 84 ribu pintu Dharma ditujukan untuk memutuskan 84 ribu kekotoran batin (klesa) yang tidak sama, memberi obat harus tepat sasaran, begitu obat diminum penyakit langsung sembuh, inilah maknanya, haruslah dipahami dengan benar.  

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 24 Oktober 2014


到極樂世界還念這句佛號,那是什麼?那是完全明白了,一點都不迷惑。念這句佛號有兩個意思,第一個報佛恩,我這一句佛號,讓我脫離六道輪迴,脫離十法界,生到極樂世界,我念念不忘,表這個意思;第二個是對眾生的表法,這個法門,一切眾生,男女老少、賢愚不肖,只要你肯學,你這一生就能成就,是教化眾生的。自行化他,不離這一句,要明白這個意思。佛說八萬四千法門,你要不懂,佛法就害了你,佛不害你,是你自己上當了。八萬四千法門是斷八萬四千不同的煩惱,對症下藥,藥到病除,是這麼個意思,一定要懂。

文摘恭录 二零一四淨土大經科註  (第一二一集)  2014/10/24




Kamis, 23 Oktober 2014

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 17 Oktober 2014



Siapakah yang memiliki berkah? Praktisi yang membangkitkan keyakinan dan tekad, menfokuskan diri melafal Amituofo merupakan insan yang memiliki berkah dan kebijaksanaan yang tak terbayangkan. Dia belum tercerahkan, serupa dengan kita masih awam, tetapi mengapa dia memiliki berkah dan kebijaksanaan, sementara kita tidak? Karena dia terhadap Aliran Sukhavati, terhadap membangkitkan keyakinan dan tekad melafal Amituofo, tiada keraguan sama sekali, inilah yang disebut kebijaksanaan. Dia benar-benar yakin akan adanya Alam Sukhavati, adanya Buddha Amitabha, asalkan saya membangkitkan tekad terlahir ke Alam Sukhavati, maka Buddha Amitabha takkan mengabaikan diriku, inilah yang disebut pahala.

Keyakinan yang teguh dan tekad yang bulat ini, sempurna akan Bodhicitta tertinggi tiada taranya, Bodhicitta tertinggi tiada taranya ini merupakan syarat pertama untuk terlahir ke Alam Sukhavati. Menfokuskan diri melafal Amituofo, takkan ada keraguan, pikiran tak terfokus, dan kemunduran, namun dia tekun tak malas, niat pikirannya setiap saat terjalin dengan Alam Sukhavati dan Buddha Amitabha, dia pasti terlahir ke Alam Sukhavati, dalam satu kelahiran mencapai kesempurnaan, selamanya terbebas dari enam alam tumimbal lahir, terlepas dari Dasa Dharmadhatu. Ke mana dia akan menuju? Dia akan terlahir di Alam SukhavatiNya Buddha Amitabha.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 17 Oktober 2014
 

什麼人有福?信願持名一向專念的人有智慧、有福報,他的智慧福報都不可思議。他沒開悟,他跟我們一樣也是凡夫,為什麼他有福我沒福,他有智慧我沒智慧?他對於淨宗,對於信願持名沒有疑惑,這就是智慧。他真正相信有極樂世界、有阿彌陀佛,我只要發願求生,阿彌陀佛決定不捨棄我,這就是福報。這樣堅定的信心、願心就具足無上菩提心,無上菩提心是往生西方極樂世界第一個條件,這第一個條件他具足了。一向專念,沒有懷疑,沒有夾雜,沒有退轉,精進不懈,他心心念念跟極樂世界相應、跟阿彌陀佛相應,他決定得生,一生圓滿。不是一般的圓滿,是究竟圓滿,永遠脫離六道、脫離十法界。他到哪裡去了?他到極樂世界阿彌陀佛的報土。

文摘恭录 二零一四淨土大經科註  (第一一九集)  2014/10/17






Minggu, 19 Oktober 2014

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 12 Oktober 2014



Keindahan Alam Sukhavati memang sudah ada sejak semula di dalam jiwa sejati kita, jadi bukan berasal dari luar, ketika anda menemukan kembali jiwa sejati maka anda akan mencapainya. Sampai taraf mana keindahannya? Ini tidak mungkin bisa anda bayangkan, setelah terlahir ke Alam Sukhavati anda akan dapat melihat dan menikmatinya.

Maka itu jangan sampai diperdaya oleh berkah kecil Alam Dewa dan Alam Manusia ini, sehingga melupakan keindahan yang berasal dari jiwa sejati anda sendiri. Siapa saja yang dapat mencapainya? Mereka yang melepaskan enam alam tumimbal lahir yang akan mencapainya. Sedangkan orang yang masih mendambakan enam alam tumimbal lahir dan Dasa Dharmadhatu (10 Alam Dharma), mereka takkan berdaya mencapainya, mereka takkan bisa keluar, orang awam tidak mampu keluar dari enam alam tumimbal lahir, sedangkan Sravaka, Pratyeka Buddha, Bodhisattva tidak mampu keluar dari  Dasa Dharmadhatu. Apa alasannya?  Karena tidak sudi melepaskan.

Mengapa dia tidak sudi melepaskan? Karena tidak memahami kebenaran yang sesungguhnya. Setelah belajar Ajaran Buddha menjadi siswa Buddha, apakah sudah sanggup melepaskan? Belum tentu. Praktisi yang memiliki akar kebijaksanaan terunggul, setelah mendengar Ajaran Buddha akan segera memahami kebenaran yang sesungguhnya, segera melepaskan semua kemelekatan, dia bukan hanya dapat keluar dari enam alam tumimbal lahir namun juga berhasil keluar dari Dasa Dharmadhatu, dia terlahir ke Alam Dharma Tunggal Sejati yakni Alam Sukhavati, ini barulah dapat mencapai kesempurnaan.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 12 Oktober 2014


極樂世界依正莊嚴是我們自性本有的,不是從外來的,你明心見性,你就能證得。美好到什麼程度?那是你無法想像,往生到極樂世界你就見到了,你就接觸到,你就享受到。所以千萬不要被人天這小果報迷惑了,你把自性裡頭的真善美慧忘掉了。什麼人能證?放下六道十法界的人就能證。對於六道十法界有留戀的人,他沒有辦法證得,他出不去,凡夫出不了輪迴,聲聞、緣覺、菩薩出不了十法界。原因是什麼?不肯放下。他為什麼不肯放下?他對於諸法實相沒搞清楚。學了佛,做了佛的弟子,能不能放下?不一定。佛弟子當中有三根之不同,上上根人聽佛說法明白了,事實真相搞清楚了,徹底放下,他不但出六道,他還出十法界,他往生到一真法界。一真法界就是極樂世界,這才能證得圓滿。

文摘恭录 —二零一四淨土大經科註  (第一一七集)  2014/10/12










Setelah melafal Amituofo hingga berhasil, meskipun masih memiliki masa hidup namun juga tidak dikehendakinya lagi, memohon agar Buddha Amitabha datang menjemputnya ke Alam Sukhavati, Buddha Amitabha akan mengabulkan permohonan ini. Namun bisa juga tidak ingin pergi dulu dan masih mau bertahan di dunia ini, mengapa demikian? Mencapai KeBuddhaan di dunia ini lebih cepat dibandingkan dengan Alam Sukhavati.

Di Alam Sukhavati segalanya lancar-lancar saja; sedangkan di alam ini cobaan siap menerpa setiap saat, andaikata anda dapat melewati semua rintangan, maka ini seperti yang dikatakan oleh praktisi senior jaman dulu, yakni melatih diri sehari di alam saha, serupa dengan melatih diri seratus tahun di Alam Sukhavati. Jalinan jodoh buruk dan rintangan yang terlampau banyak, anda dapat berhasil melewatinya, melewatinya dengan lancar dan takkan terpengaruh, maka jasa kebajikan ini sungguh hebat.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 12 Oktober 2014


得到這個成就,雖然還有壽命,不要了,求阿彌陀佛來接你往生,佛會來接你往生。如果還在這個世間,不想往生,為什麼?在這個世間成佛快,比極樂世界快。極樂世界是風平浪靜,一帆風順;這個地方是大風大浪,大風大浪你能夠通過,所以古德講的在娑婆世界修行一天,抵得在極樂世界修行一百年,道理在此地。惡緣太多,障礙太多,你都能夠通過,順利通過,不受干擾,這個功德了不起。

文摘恭录 —二零一四淨土大經科註  (第一一七集)  2014/10/12











Seunggul apapun berkah Alam Dewa dan Alam Manusia, namun takkan dapat dibandingkan dengan Alam Sukhavati, Alam Sukhavati telah sempurna akan segalanya, takkan ditemukan secuil pun kelemahannya. Usia penghuni Alam Dewa memang panjang, namun ada batasnya, usia penghuni Surga naiva-sajjñin-nāsajjñin (Pali : neva-saññināsaññin) adalah 80 ribu kalpa besar, 80 ribu kalpa besar juga ada batas waktunya, ketika hari terakhir tersebut tiba apa yang akan terjadi? Di dalam sutra, Buddha membabarkan pada kita bahwa setelah kehidupan Dewa itu berakhir maka dia akan jatuh kembali, karena dia telah memanjat hingga yang paling tinggi, di atasnya sudah tidak ada lagi, maka dia akan jatuh ke tingkatan bawah.

Betapa menyedihkan makhluk enam alam tumimbal lahir, naik dan turun, perlahan memanjat sampai ke atas lalu turun lagi, beginilah makhluk di enam alam tumimbal lahir. Maka itu Ajaran Buddha amatlah penting, ajaran yang dibabarkan Buddha adalah mengalir dari hati sejati, ketulusan dan maitri karuna, kita harus tulus dan memiliki rasa hormat barulah dapat menerimanya. Apabila masih memiliki keraguan terhadap ajaran sutra maka ini akan menjadi halangan bagi anda untuk terlahir ke Alam Sukhavati. Siapa yang menghambat dirimu? Yakni diri sendirilah yang merintangi diri sendiri, bukan orang lain.

Setelah jelas akan hal ini, tiada sesuatu apapun yang bukan karena diperbuat oleh diri sendiri dan akibatnya juga diterima oleh diri sendiri, karena itu jangan menyalahkan orang lain, semua ini karena kecerobohan diri sendiri, diri sendiri yang tersesat, diri sendiri tidak memahami isi ceramah, membuat penafsiran sendiri, maka masalah pun muncul keluar.   

Orang seperti ini sangat banyak, bahkan terlalu banyak, ada berapa orang yang begitu mendengar ceramah langsung timbul keyakinan? Sebagian besar orang, hatinya tidak teguh, karena tidak memiliki ketetapan hati sehingga belajarnya jadi kacau balau, ketika hanya belajar satu pintu Dharma saja maka masih lumayan, tetapi setelah belajar dua pintu Dharma maka hatinya mulai merasa ragu, ketika belajar tiga pintu Dharma maka dia jadi tersesat. Semakin banyak semakin merepotkan, semua ingin dipelajarinya maka jadi kacau, pikiran jadi kalut, caranya pun jadi amburadul. Ini juga berarti dia tidak memahami apa yang sebenarnya diajari Buddha, dia hanya belajar tapi tak punya tujuan.  

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 12 Oktober 2014


人天果報再殊勝,也比不上極樂世界,極樂世界是一了一切都了,再沒有後遺症了。天上壽命長,還是有盡頭,非想非非想天壽命八萬大劫,八萬大劫有到頭的一天,到了怎麼辦?佛在經上告訴我們,到了又往下墜落,他爬得最高,上面沒有了,他掉下來就跌到地面,就下來了。六道眾生多可憐,上上下下,爬到最高掉下來,再慢慢又爬到最高又掉下來,這六道眾生。所以佛陀的教誨非常重要,佛的教學從真心流露的,真誠、慈悲流露出來的,我們要真誠、恭敬才能接受。我們對這個經教有絲毫懷疑就完了,對你這一生往生產生重大的障礙。誰障礙你?自己障礙自己,不是別人。參透了,無有一法不是自作自受,你不會怨天尤人,都是自己糊塗、自己迷惑,自己沒有把經教的真實義聽懂,在那裡猜測,問題就出來了。這樣的人多,很多很多,幾個人一聽就真信了?絕大多的人,心都是不定的,不定他修學就亂了,聽一個法門還不錯,聽兩個法門他就懷疑了,聽三個法門他就迷惑了。愈多愈麻煩,樣樣都想學不學亂了,心亂了,方法也亂了。這就是說不知道佛到底是教什麼,他都學,他沒有目標。

文摘恭录 —二零一四淨土大經科註  (第一一七集)  2014/10/12


Kutipan Ceramah Master Chin Kung 6 Oktober 2014



Hari ini kita bertemu dengan Ajaran Sukhavati, cobalah pikirkan sepuluh tahun yang lalu kita bertemu dengan pintu Dharma ini, namun mengapa sekarang setelah mendengar ceramah tentang sila malah jadi goyah hatinya pada Ajaran Sukhavati? Selama sepuluh tahun ini bagaimana ketrampilan melafal Amituofo yang dimiliki, maka diri sendiri sudah bisa membayangkannya, selama sepuluh tahun sia-sia saja melafal Amituofo. Hanya hembusan angin dan gelombang kecil menerpa, anda sudah tidak mampu bertahan, bagaimana anda dapat terlahir ke Alam Sukhavati?

Jujur saja anda hanya berputar di lingkaran tumimbal lahir, mengapa demikian? Karena anda tidak gentar akan penderitaan roda samsara, anda masih mendambakan dunia ini, niat pikiranmu yang timbul adalah membeda-bedakan dan melekat, satu pun belum dilepaskan, masih mendambakan ketenaran dan keuntungan di dunia ini.

Maka itu pikiran anda tidak terfokus, anda masih belum memahami sepenuhnya. Meskipun sudah sepuluh tahun anda mendengar ceramah, satu patah pun tidak anda pahami. Mengapa anda tidak memahaminya? Karena di hatimu masih terdapat hambatan, rintangan ini belum anda lenyapkan, meskipun sepuluh tahun mendatang, anda masih juga kebingungan, maka anda hanya akan berada di ujung tanduk. Sepanjang hidup manusia hanya ada berapa dasawarsa, satu petikan jari sudah berlalu.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 6 Oktober 2014


我們今天接觸到了淨宗,想想這個十年,我們在十年前就選擇這個法門,到現在,聽了幾堂戒律課就懷疑了,這個十年是什麼功夫,自己就可以想像了,十年白學了。小風小浪一吹就受不了,你怎麼能往生?說一句老實話,你還是搞六道輪迴。真的,為什麼?你沒有出離心,你不怕輪迴苦,你對輪迴還有相當的貪戀,你的起心動念分別執著,一樣都沒有放下,還要跟這六道眾生去爭名奪利。所以你的心不專,你的認識不清楚。十年,雖然聽十年經,一句也沒聽懂。為什麼你不能懂?因為你心上有障礙,你的障礙沒拔掉,以後再十年,還要是這樣懵懵懂懂的,你就完了。人一生幾十年,一彈指就過去了。

文摘恭录 二零一四淨土大經科註  (第一一五集)  2014/10/6 










Andaikata setiap niat pikiran yang muncul adalah mengingat Buddha, maka Buddha akan muncul di hadapan kita, karena telah dipelihara menjadi sebuah kebiasaan. Jangan pikirkan hal lainnya, karena yang lainnya adalah enam alam tumimbal lahir. Hanya sebersit niat pikiran ini, yakni mengingat Buddha Amitabha. Bodhisattva, Pratyeka Buddha dan Arahat janganlah dipikirkan, setelah sampai di Alam Sukhavati barulah berjumpa dengan Mereka, Mereka akan bersukacita menyambut kedatangan kita. 

Janganlah pernah berpikir, Saya kan Bodhisattva Avalokitesvara yang selama ini memberkatimu, tapi kamu malah tidak pernah mengingat diriKu, ini adalah cara pikir orang awam, ini bukan Hati Bodhisattva. Seluruh Bodhisattva mengharapkan agar kita melafal Amituofo, karena dengan melafal sepatah Amituofo ini, semua Bodhisattva akan bersukacita, daripada kita melafal nama Bodhisattva. Dengan terlahir ke Alam Sukhavati barulah kita dapat mewujudkan harapan seluruh Buddha dan Bodhisattva.

Ketika pertama kali saya memberikan ceramah di Hongkong, ada seorang rekanku dari Aliran Tian Tai, dia tidak sudi melafal Amituofo tapi melafal nama Buddha Sakyamuni. Dia bilang kita kan berada lebih dekat sama Buddha Sakyamuni, sementara Buddha Amitabha itu berada nun jauh di sana. Saya bilang kepadanya, melafal Amituofo, Buddha Sakyamuni akan bersukacita, tidak melafal Amituofo, Buddha Sakyamuni akan mengalirkan air mata. Mengapa demikian? Karena anda telah menyalahtafsirkan maknanya, anda telah menganggap Buddha Sakyamuni serupa orang awam, masih punya perasaan awam. 

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 6 Oktober 2014


我們起心動念想佛,佛就現前,已經養成習慣了。不要想其他東西,想其他東西都是六道輪迴。只有一個念頭,想阿彌陀佛。菩薩、聲聞、羅漢都不要想,到極樂世界,這些菩薩統統見到,統統歡迎,開歡迎會歡迎我們去。絕對不會說,我一度照顧你,我是觀音菩薩,你都不念我了,那是凡夫心,那不是菩薩心。菩薩都希望我們念阿彌陀佛,包括所有的菩薩,我們沒有念,念阿彌陀佛沒有一個菩薩不歡喜,比念他還歡喜。什麼道理我不說,你應該曉得。念阿彌陀佛往生極樂世界,念其他的菩薩、佛的時候,不能生極樂世界,就這麼回事情。生極樂世界才是這些菩薩、佛們的願望,他們的本懷。

我初到香港講經,有個天台宗的朋友,學天台的,他不念阿彌陀佛,念本師釋迦牟尼佛。他說我們跟本師親,阿彌陀佛距離我們太遠了。我就跟他說,念阿彌陀佛,釋迦牟尼佛歡喜;念釋迦牟尼佛,不念阿彌陀佛,釋迦牟尼佛看到會流眼淚。為什麼?你把他的意思全解錯了,你把他當作凡人,還有親情。

文摘恭录 二零一四淨土大經科註  (第一一五集)  2014/10/6 









Kita melihat para praktisi pelafal Amituofo sejak jaman dulu hingga sekarang, baik umat berkeluarga maupun anggota Sangha, hanya memerlukan waktu tiga atau lima tahun saja sudah mencukupi. Dengan jangka waktu tersebut mereka sudah berhasil terlahir ke Alam Sukhavati, takkan berada di dunia ini lagi menjalani penderitaan, dia memiliki kemampuan untuk terlahir ke Alam Sukhavati. Dia telah terjalin dengan Buddha Amitabha, Buddha Amitabha akan datang melihatnya dan dia akan memohon Buddha agar membawanya ke Alam Sukhavati, meskipun masih memiliki masa hidup, namun dia tak menginginkannya lagi. Hidup sehari di dunia ini maka harus menjalani penderitaan sehari lagi; lebih baik secepatnya terlahir ke Alam Sukhavati dan lebih awal pergi ke Alam Sukhavati maka lebih awal pula menikmati kebahagiaan, ini adalah insan yang memiliki kebijaksanaan.

Andaikata masih mendambakan dunia ini, maka ini bukanlah orang pintar, bukanlah praktisi yang tercerahkan. Menyelamatkan makhluk di dunia ini hanyalah sebuah kiasan indah belaka, sesungguhnya hidup lebih lama hanyalah untuk menjalani lebih banyak penderitaan, mana mungkin menyelamatkan  makhluk lain? Urusan menyelamatkan para makhluk takkan habis dilakukan meskipun harus melalui kelahiran demi kelahiran, jadi apa yang akan dilakukan orang pintar?

Selekasnya terlahir ke Alam Sukhavati, setelah mencapai KeBuddhaan di sana, barulah kembali lagi untuk menyelamatkan semua makhluk. Mengapa demikian? Karena dia takkan lagi merasakan penderitaan para makhluk. Meskipun dia berada di sini namun dia merasakan kebebasan serupa di Alam Sukhavati, dia takkan tersesat akan jiwa sejatinya, dengan cara ini dia kembali lagi untuk menyelamatkan para makhluk dan menjalankan Jalan Bodhisattva.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 6 Oktober 2014
 

 我們看古往今來念佛的大德,無論在家出家,三年五載,他就補足了。從什麼地方看?從他往生了,三年五載他就往生,足了,不在這個世間受苦了,他有本事往生。跟阿彌陀佛通了,佛來看他,他要求佛帶他到極樂世界去,雖然還有壽命,不要了。在這個世界上多住一天,就多受一天苦難;早一天到極樂世界,就早一天去享樂,那是有智慧的人,是聰明人。對這個世間還有留戀,不是聰明人,不是真正覺悟的人。在這個世間美其名度化眾生,其實在活受罪,哪裡是度化眾生?度化眾生這樁事情是生生世世沒完沒了,聰明人怎麼樣?趕快到極樂世界,在那個地方成佛之後,倒駕慈航來度眾生。為什麼?他不受眾生這些苦惱,這個東西都不受了。他住在此地,跟住在極樂世界沒兩樣,他得大自在,他不會迷失自性,這樣到這個世間倒駕慈航普度眾生,行菩薩道。

文摘恭录 二零一四淨土大經科註  (第一一五集)  2014/10/6 










Siapa yang paling memiliki berkah? Praktisi Pelafal Amituofo yang paling memiliki berkah, dia terlahir ke Alam Sukhavati menjadi Buddha, adakah di dunia ini pahala yang dapat sebanding dengannya? Meskipun di dunia ini menjadi kaisar atau di surga menjadi Raja Dewa, juga tidak berdaya keluar dari enam alam tumimbal lahir, mana mungkin bisa dibandingkan.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 6 Oktober 2014


  什麼人有福?念佛的人最有福,他到極樂世界成佛去了,世間還有什麼福報能跟這個比?世間做上皇上,做上天王,也沒有辦法脫離六道輪迴,所以不能比。

文摘恭录 二零一四淨土大經科註  (第一一五集)  2014/10/6 










Pintu Dharma yang terunggul ini takkan ada duanya lagi, anda bisa bertemu dengannya karena pahala yang telah anda timbun pada masa kelahiran yang lampau. Andaikata bukan pahala yang telah anda timbun pada masa kelahiran yang lampau, maka anda takkan bertemu dengannya, meskipun telah bertemu, anda juga akan melewatinya dengan begitu saja. Apalagi saat sekarang di dunia ini, banyak pintu Dharma lainnya yang menyarankan anda agar jangan melafal Amituofo, setelah anda mendengarnya, anda percaya begitu saja, sehingga menyia-nyiakan kesempatan kali ini, melewatinya begitu saja. Setelah menyesalinya mungkin juga sudah terlambat.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 6 Oktober 2014


這樣殊勝的法門沒地方找,是你前生修積的福報,讓你這一生遇到了。要不是過去生中多生多世修積的福報,你遇不到,遇到了也當面錯過。何況現在這個世間,有許許多多的法門在勸你別念佛,你聽了,你接受了,你把這次機會放棄了,空過了。現在你不知道後悔,你死了以後就曉得後悔了,那個時候後悔來不及了。

文摘恭录 二零一四淨土大經科註  (第一一五集)  2014/10/6