Kamis, 09 Oktober 2014

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 24 September 2014



Praktisi yang benar-benar melafal Amituofo, di dalam hatinya hanya ada sepatah Amituofo, selain Amituofo tidak ada lagi hal lainnya, tentu saja ini sempurna akan Trisarana, yakni tercerahkan, benar dan suci; sempurna akan Lima Sila, yakni tidak membunuh, tidak mencuri, tidak berzinah, tidak berbohong dan tidak minum minuman keras, hingga pada sepuluh kebajikan yakni :
1.     Tidak membunuh
2.     Tidak mencuri
3.     Tidak berzinah
4.     Tidak berbohong
5.     Tidak mengucapkan kata-kata yang menyesatkan orang lain (misalnya rayuan gombal, kata-kata yang sifatnya membujuk)
6.     Tidak mengucapkan perkataan kasar
7.     Tidak menghasut/menfitnah
8.     Tidak tamak (Alobha)
9.     Tidak membenci (Adosa)
10.   Tidak bodoh (Amoha)

Master Ou Yi pernah berniat untuk menjayakan kembali pengamalan  sila, karena beliau melihat anggota Sangha ada yang tidak mengamalkan sila, beliau sangat bersedih hati. Hingga beliau berusia 50 tahun, sungguh merasa bahwa maksud hati ingin memeluk gunung apa daya tangan tak sampai, maka beliau memutuskan untuk menfokuskan diri melatih metode Tanah Suci, bertekad terlahir ke Alam Sukhavati.

Beliau menyadari bahwa jika berniat menyelamatkan makhluk lain, terlebih dulu harus menyelamatkan diri sendiri, yakni terlebih dulu terlahir ke Alam Sukhavati untuk mencapai KeBuddhaan, barulah memiliki kemampuan untuk kembali lagi menyelamatkan makhluk lainnya. Kemampuan yang dimiliki ini secara sederhana dapat dilukiskan sebagai dalam duniawi yang penuh dengan nafsu indria ini, takkan lagi berpengaruh pada dirimu, anda takkan terpikat lagi, anda takkan lagi tercemari olehnya, benar-benar sempurna akan sila, samadhi dan prajna.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 24 September 2014  



真念佛,心裡只有一句阿彌陀佛,除阿彌陀佛之外什麼都沒有,當然圓滿具足三皈,覺正淨;圓滿具足不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不飲酒,會歸到十善,不兩舌、不惡口、不綺語、不貪、不瞋、不痴,圓滿具足。

  古來祖師大德,蕅益大師真正發過心,想把戒律復興起來,看到出家人不持戒,他很痛心。到五十歲之後,深深感到心有餘而力不足,專心淨土,專求往生。他自己意識到,真正要度眾生,先度自己。先度自己就是先到極樂世界成佛,然後倒駕慈航,你才有能力。這個能力簡單講,就是這個花花世界它對你毫無影響,你不會被它干擾,你不會被它染污,真正具足戒定慧。

文摘恭录 二零一四淨土大經科註  (第一一0集)  2014/9/24 










Praktisi yang terlahir ke Alam Sukhavati, meskipun terlahir pada tingkatan bunga teratai paling bawah, di dalam 48 tekad agung Buddha Amitabha yakni tekad ke-20, praktisi yang terlahir ke Alam Sukhavati semuanya menjadi Bodhisattva Avaivartika. 

Apakah yang dimaksud dengan Avaivartika? Avaivartika adalah Bahasa Sansekerta, jika diterjemahkan dalam Bahasa Mandarin adalah ketidakmunduran, tiga jenis ketidakmunduran yakni : tingkatan Bodhisattva takkan mundur lagi, pengamalannya juga takkan mundur lagi, niatnya juga tak mundur lagi, inilah yang disebut Avaivartika, Avaivartika adalah Bodhisattva Dharmakaya.

Bagaimana dia dapat memperoleh Dharmakaya? Bukan atas usahanya sendiri, tetapi adalah pemberkatan tekad agung Buddha Amitabha, sehingga anda sama secara keseluruhan dengan Bodhisattva Dharmakaya. Keistimewaan ini tidak ada di seluruh Alam Buddha lainnya, hanya di Alam Sukhavati saja, maka itu Buddha Sakyamuni dan semua Buddha menasehati kita agar bertekad lahir ke Alam Sukhavati. 

Sutra yang dibabarkan oleh Buddha Sakyamuni ini, adalah ditujukan kepada praktisi yang telah sempurna akan benih sebab dan faktor pendukung yakni akar kebajikan dan berkah kebajikan tanah suci. Andaikata pada masa kelahiran lampau tidak memiliki benih sebab dan faktor pendukung yakni akar kebajikan dan berkah kebajikan, maka Buddha Sakyamuni takkan membabarkan Dharma ini kepada mereka, mengapa demikian? Karena dia takkan mampu menerimanya, dia takkan percaya.

Hari ini kita telah menerimanya, namun sempat goyah, masih tidak yakin, masih enggan mengamalkannya, apa alasannya? Pada masa kelahiran yang lampau kita memiliki benih sebab dan faktor pendukung yakni akar kebajikan dan berkah kebajikan, namun sangat dangkal, tidak mendalam, maka itu barulah dapat goyah.

 Kutipan Ceramah Master Chin Kung 24 September 2014  


往生到極樂世界的人,縱然是下下品往生,同居土下下品往生,記住,二十願裡頭,四十八願二十願裡頭,往生的人皆是作阿惟越致菩薩。這一句話可不得了!

阿惟越致是什麼?是梵語,翻成中國是不退轉,三種不退轉:位不退、行不退、念不退,這叫阿惟越致,阿惟越致就是法身菩薩。有沒有四土三輩九品?有,但是三輩四土九品它是平等的,全是法身。這法身怎麼來的?不是自己修的,是阿彌陀佛本願威神加持,讓你的身相跟法身菩薩完全一樣。這個十方一切諸佛剎土裡頭沒聽說過,唯獨極樂世界有,所以世尊、諸佛勸我們往生極樂世界。

  世尊這些經典,都是對於具足淨土善根福德因緣的人,給他們講的。如果過去生中沒有善根福德因緣,佛不跟他講這個法,為什麼?他不能接受,他不相信。我們今天接受了,還會動搖,還不相信,還不肯真幹,什麼原因?過去我們的善根福德因緣有,很淺,不深,深度不夠,所以會動搖。

文摘恭录 二零一四淨土大經科註  (第一一0集)  2014/9/24 










Saya (Master Chin Kung) meninggalkan keduniawian pada usia 33 tahun, sejak itu saya mulai mengajar, memberi ceramah, dua tahun kemudian barulah mengambil Patimokkha Sila, usai menerima sila, hal pertama yang saya lakukan adalah pulang ke Taichung mengunjungi Guru Li (Upasaka Li Bing-nan). Saat itu guru sedang berada di dalam Perpustakaan Ci Guang, saya berdiri di pintu gerbang, kami bertatap muka, guru menunjuk ke arahku dan berkata : “Kamu, kamu harus yakin pada Buddha ya!” Guru mengulangi perkataan ini berkali-kali.

Saat itu saya jadi kebingungan, setelah melangkah masuk ke dalam ruangan, barulah guru menyuruhku duduk. Guru bertanya padaku, apakah kamu ada memahami apa yang kukatakan tadi? Saya menjawab saya tidak memahaminya. Saya bertanya kembali bagaimana saya tidak yakin pada Buddha? Saya sudah belajar Ajaran Buddha selama tujuh tahun, lalu menjadi anggota Sangha, berceramah, sekarang sudah usai menerima sila, apakah dengan begini saya masih tidak yakin pada Buddha?

Guru menjelaskan padaku, ada banyak anggota Sangha yang sudah berusia 80 atau 90 tahun bahkan hingga wafat masih juga belum yakin. Mendengar ucapan ini saya sudah paham maksud guru, apa itu keyakinan? Di dalam Aliran Sukhavati dikatakan keyakinan benar, ini adalah hal yang sulit. Sepanjang hidupku tak pernah melupakan perkataan guru ini, dengan tangan menunjuk ke arahku dan berkata berulang kali, kamu harus yakin pada Buddha, kamu harus yakin pada Buddha.

Terutama Aliran Tanah Suci, hari ini keyakinan kita terhadap Aliran Sukhavati begitu rapuh, tidak sanggup bertahan kala menghadapi cobaan, saat dihembus sedikit angin saja, hati kita langsung goyah. Selama belasan tahun ini, kritikan terhadap Sutra Usia Tanpa Batas hasil rangkuman Upasaka Xia Lian-ju baik yang datang dari dalam maupun luar negeri Tiongkok. Begitu banyak orang dan begitu panjang waktu yang telah dikerahkan untuk meniadakan versi rangkuman ini.

Untunglah negara masih mempunyai berkah, saya melihat Departemen Agama menerbitkan “Lima Sutra Aliran Tanah Suci”, di dalamnya ada Sutra Usia Tanpa Batas yang menggunakan versi rangkuman, setelah melihatnya saya merasa sungguh terhibur, negara telah mengakui versi rangkuman.
              
Kutipan Ceramah Master Chin Kung 24 September 2014  


我年輕的時候,三十三歲出家,我出家就教學、就講經,兩年之後才受戒,在八堵,我跟聖嚴同戒。受戒之後,第一個回到台中拜老師。老師在慈光圖書館裡面,我在大門口,見到了,他就手指著我,他說:「你,你要信佛!」講了好多遍。我當時也迷惑了,我走到裡面去,他叫我坐下來,我就坐了。他就問我,你有沒有聽懂我的話?我說沒聽懂。我說我怎麼不信佛呢?學佛七年,出家,講經,現在受完戒,我難道是不信佛嗎?他就告訴我,有很多老和尚八十、九十,到死他都還沒有信。這個話我就明白了,那個信就是什麼?淨宗講的真信,真信太難了。老師這幾句話我一生都不會忘記,指著我說了好多遍,你要信佛,你要信佛。

特別是淨土宗,我們今天對淨土宗的信心非常脆弱,禁不起考驗,有一點風吹草動我們心就動搖了。這十幾年來,國內國外對於會集本的批判是史無前例,過去沒發生過,這麼多的人、這麼長的時間否定這個本子。好在國家還有福,佛門裡面否定,國家沒有否定。我看到國家宗教局出版了一部《淨土五經》,裡面《無量壽經》用的是會集本,我看到很安慰,國家承認這個本子。

文摘恭录 二零一四淨土大經科註  (第一一0集)  2014/9/24 











Setelah saya (Master Chin Kung) berusia 85 tahun, bertepatan dengan bulan chengbeng, masih jelas dalam ingatanku, saya menghentikan memberi ceramah Avatamsaka Sutra, selanjutnya saya menfokuskan diri memberi ceramah Sutra Usia Tanpa Batas versi rangkuman Upasaka Xia Lian-ju, bahkan menfokuskan diri pada penjelasan sutra yang ditulis oleh Upasaka Huang Nian-zu. Kami bertemu saat berusia lanjut, saya sangat memahaminya, beliau juga berharap pada diriku, agar menyebarluaskan versi rangkuman dan penjelasan ini. Maka itu mencetak dan menyebarluaskannya secara besar-besaran, kami sendiri memulainya untuk mempelajarinya.

Hanya memiliki satu tujuan, pada kelahiran ini juga pasti terlahir ke Alam Sukhavati, semakin awal semakin bagus, di dunia ini tidak ada yang patut didambakan, kami menjadi contoh teladan untuk disaksikan insan lain, bahwa kami benar-benar terlahir ke Alam Sukhavati. Saat wafat kami juga ingin serupa dengan Master Hai Xian, tidak perlu orang lain datang membantu melafal Amituofo, diri sendiri memiliki keyakinan penuh.

Darimana kita bisa memiliki keyakinan penuh bahwa kita pasti bisa berhasil terlahir ke Alam Sukhavati? Yakni dengan melepaskan kemelekatan. Mengapa tidak memiliki keyakinan? Karena anda tidak mampu melepaskan, anda masih mendambakan dunia ini, maka ini sungguh merepotkan, benar-benar tidak bisa diandalkan.

Jika dapat melepaskan secara keseluruhan, Dharma saja harus dilepaskan apalagi yang bukan Dharma. Terhadap seluruh Dharma yang dibabarkan Buddha Sakyamuni, saya hendak terlahir ke Alam Sukhavati, maka itu saya melepaskan keseluruhannya, tidak diikatnya, sehingga dengan bebas tanpa rintangan terlahir ke Alam Sukhavati, sampai di Alam Sukhavati barulah mempelajari Buddha Dharma secara keseluruhan.

“Bertekad mempelajari Pintu Dharma yang tak terhingga, bertekad mencapai KeBuddhaan yang tertinggi tiada taranya”. Dua butir tekad ini akan kita realisasikan di Alam Sukhavati. Sementara di dunia ini, kita hanya mengamalkan “Bertekad menyelamatkan para makhluk yang tak terhitung, bertekad memutuskan kekotoran batin yang tiada habisnya”,  saya hanya mengamalkan dua butir ini.

Belajar pintu Dharma dan mencapai KeBuddhaan diwujudkan di Alam Sukhavati, bukan di sini. Saya membagi 4 butir “Empat Tekad Agung” menjadi dua bagian, dengan demikian barulah memiliki kepastian, barulah meraih keberhasilan.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 24 September 2014  


八十五歲之後,清明節,我記得,我把《華嚴》停了,不講了,晚年專講《無量壽經》會集本,而且專講黃念老的《註解》。我們在晚年相遇,我對他了解很深,他也對我有期望,一定要把這個本子、把這個註解發揚光大。所以大量的翻印流通,我們自己帶頭來學習。

  只有一個目標,這一生決定求生淨土,時間愈早愈好,對這個世間沒有絲毫留戀,我們做個榜樣給大家看,真的往生。我們走,也要像海賢老和尚一樣,不需要助念,自己真有把握。把握在哪裡?放下就是。為什麼沒有把握?你放不下,你對這個世間還有留戀,那就真麻煩,真靠不住。徹底放下,法尚應捨,何況非法。法,世尊所說的一切法,我要往生,我統統放下,不受它的累贅,自在往生,到西方極樂世界再學。「法門無量誓願學,佛道無上誓願成」,這兩願我把它擺在極樂世界。在這個世間,我只是「眾生無邊誓願度,煩惱無盡誓願斷」,我只搞這兩樣。學法門、成佛道到極樂世界去,不在此地。我把四弘誓願分成兩段,這才能有把握,才有成就。

文摘恭录 二零一四淨土大經科註  (第一一0集)  2014/9/24